joi, 18 aprilie 2024

Institutul Blecher, ediția 297



Clubul de lectură Institutul Blecher vă invită, duminică 21 aprilie 2024, de la ora 18:30, în Hidden – The Social Space (Str. Doamna Chiajna 26, București), la întâlnirea cu poeții Radu Sergiu Ruba și Raul Cozlean.


joi, 4 aprilie 2024

Institutul Blecher, ediția 296

 


Clubul de lectură Institutul Blecher vă invită, duminică 7 aprilie 2024, de la ora 18:30, în Hidden – The Social Space (Str. Doamna Chiajna 26, București), la întâlnirea cu prozatorii Anca Chimoiu, Oana Paler și Horea Sibișteanu.


miercuri, 3 aprilie 2024

Institutul Blecher, ediția 295



Clubul de lectură Institutul Blecher vă invită, duminică 31 martie 2024, de la ora 18:30, în Hidden – The Social Space (Str. Doamna Chiajna 26, București), la întâlnirea cu poeții Andrei Dósa și Ioana Iuna Șerban. În cadrul întâlnirii va fi prezentat volumul Ultima familie tradițională (OMG, 2024) de Andrei Dósa.

vineri, 22 martie 2024

La Bacău, cu „æs aliēnum” și „Poesis international” 32

 

Vineri 22 martie, de la ora 17, la Biblioteca Județeană „Costache Sturdza” din Bacău, merg cu cel mai recent număr, de la sfârșitul toamnei trecute, al revistei „Poesis international”, și cu volumul lansat joi seară la Institutul Blecher, æs alienum (Casa de Editură Max Blecher, 2024) de Mihók Tamás, care îmi va fi alături, într-un eveniment organizat și moderat de Adrian Jicu.


joi, 21 martie 2024

Institutul Blecher, ediția 294


 

Clubul de lectură Institutul Blecher vă invită, joi 21 martie 2024, de la ora 20:00, în Hidden – The Social Space (Str. Doamna Chiajna 26, București), la întâlnirea cu poeții Mihók Tamás și Cătălina Matei, cu participarea percuționistului Juan Negretti.

Mihók Tamás (n. 1991, Oradea), poet bilingv, traducător literar, redactor de carte și redactor al revistei „Familia”. Din 2019, doctor în Litere. Autor a cinci volume de poeme în limba română și două în maghiară: Șantier în rai (2013), winrar de tot (2015), cuticular (2017), cuticulum vitae (2017), biocharia (2020), rizómazaj (2021) și æs alienum (2024), precum și al unui studiu, Bihorul poetic postbelic (2021). A tradus texte din peste șaptezeci de autori, publicându-le în reviste, antologii și volume individuale.
Cătălina Matei (n. 1988, București) a absolvit Facultatea de Litere și masteratul de Teoria literaturii și literatură comparată din cadrul Universității București, urmând, în paralel, cursurile Facultății de Interpretare Muzicală (UNMB). A co-tradus antologia Poeme alese de Anne Sexton. Autoare a două volume de poezie: Lanul cu sârme întinse (2014) și Iubirea pentru morți e cea mai mare (2022).
Juan Carlos Negretti (n. 1970, Mérida, Venezuela) a studiat la Universitatea de Arhitectură și Urbanism Ion Mincu. Printre nenumăratele festivaluri și evenimente la nivel național, de remarcat este prezența de două ori la Festivalul de Jazz din Sibiu, apoi în mai multe ediții ale TIFF – cu un proiect de soundtrack pentru filme mute. Prin colaborările sale a susținut turnee la nivel european (Austria, Germania, Belgia, Turcia) și s-a numărat printre reprezentanții pavilionului României din cadrul Expoziției Mondiale 2005 AICHI – Japonia. Notabile sunt, de asemenea, și proiectele muzicale cu Teatrul Nottara și Teatrul Evreiesc de Stat.
Amfitrion: Claudiu Komartin

Evenimentul face parte din programul NOAPTEA DE POEZIE, organizat de asociația Euro CulturArt, cu sprijinul financiar al AFCN (Administrația Fondului Cultural Național), JTI și Opera Scrisă.ro

luni, 18 martie 2024

Miercuri, la Cărturești Verona

 


Anul trecut, pe 20 martie, am participat în cadrul proiectului „Raftul traducătorului” la o întâlnire despre Pier Paolo Pasolini, anul acesta va fi o discuție despre traducerile de poezie, miercuri de la ora 19, tot în subsolul de la Cărturești Verona, când voi intra în dialog cu George Volceanov și Alexandru M. Călin, moderați de Monica Manolachi, într-un eveniment co-organizat de ARTLIT, care va împlini peste câteva luni zece ani.


vineri, 15 martie 2024

mihók tamás, „æs alienum”


 

Cel de-al cincilea volum de poezie în limba română al lui Mihók Tamás, æs alienum, e prima carte publicată de Casa de Editură Max Blecher în 2024. Mihók a mai scos la Blecher al treilea lui volum, cuticular (2017), și antologia Către Saturn, înot. tineri poeți din Ungaria (2021).


După un volum cu titlu în greaca veche dedicat temelor ecologice, Mihók Tamás ne izbește cu acest titlu în latină, æs alienum, sugerând mize economice. Și nu numai: alien-ul poate fi exilatul, inadaptatul, „provincialul” care, într-o lectură biografistă, se relevă a fi Mihók însuși; dar în care se poate regăsi o generație întreagă de bucureșteni „în gazdă”. Toate tribulațiile de hidalgo transilvan, trăite în raport cu vampirica metropolă și infinitele ei fațete, sunt descrise cu un farmec irezistibil, în versuri care pot deveni refrene imnice ale flotanților din cartiere și corporații, cu formulări catchy și memorabile, reactualizând un filon goliardic (legat ombilical de o Oradie a chefurilor universitare).

Mihók vorbește în numele celor mulți expunându-se pe sine, cu maximă sinceritate confesivă și grație autoironică; dar preluând, în plus, precum un receptacul empatic, varietatea destinelor conviețuitoare din toate biotopurile străbătute, ca într-un parcurs inițiatic, îmbogățitor. Nu radical diferită de biocharia, ci mai degrabă în continuarea ei, æs alienum este o lucrare de ecologie socială, o auto-etnografie poetică, deopotrivă panoramică și profundă.  

Florin Dumitrescu


S-ar fi părut că anii 2000 au fost cei mai propice pentru critica socială, pentru un discurs deopotrivă poetic și narativ care să radiografieze complicata perioadă a tranziției de la comunism la capitalism. æs alienum readuce în prim-plan, savuros și senin, incomod și vivace, o periferie europeană deghizată în metropolă, trecută prin crize multiple, animată de conflictele ei interioare și de obsesii ancestrale. Această voce uneori obscură și robotizată, alteori emotivă și sedusă de propriul ritm, e șlagărul post-tranziției, al capitalului ce desfigurează, al versiunii tale anchilozate de epuizare extremă și revoltă în limita „stocului disponibil”. Un volum al sud-estului, al trăitului în cartier, traversat de soarele balcanic”, repovestit de o instanță abisală și cinică ce încearcă să cuprindă cât mai mult, să nu lase pe nimeni și nimic deoparte.

Teona Farmatu